02.02.2012 | 18:10 | lothronik
02.02.2012 | 19:28 | lothronik » Tak, może trochę nie do końca jasno to napisałem. Pisząc 'lokalizacyjne' nie miałem na myśli problemów z tłumaczeniem tylko właśnie dostosowaniem treści do określonych regionów. Nie wiadomo o jakie chodzi, ale mogę obstawiać, że np. o Niemcy, które znane są z cenzurowania gier. A jak widać, studiu zależy, aby premiera odbyła się równolegle w całej Europie... Szkoda. |
02.02.2012 | 18:59 | misiopuchatek » barthi to nie problem z językami tylko perfidna cenzura. |
02.02.2012 | 18:51 | barthi » Demko ograne :) Szkoda że znów opóźnienie w europie ale to nic dziwnego jak w tylu językach ma być wydana. Polska wersja całkiem w porządku. |